Forumda türkçeleştirme çabaları

taydin

Timur Aydın
Staff member
Katılım
24 Şubat 2018
Mesajlar
22,191
Arkadaşlar forumda türkçeleştirme çabalarım devam ediyor. Türkçeleştirirken şöyle bir strateji izliyorum: Sadece kullanıcıların göreceği arayüzdeki cümleleri tercüme ediyor. Admin ile ilgili olan sayfaları ingilizce bırakıyorum. Bunun da şu sebeplerden yapıyorum:

- Admin sayfalarını kullanarak bakım yapacak olan bir kişinin zaten ingilizcesinin iyi olması beklenir. Oradaki son derece teknik olan içeriği yarım yamalak türkçeleştirmek yerine aynen bırakmak daha uygun olur.

- Admin sayfalarındaki ayar, seçenek ve içerik ayarlarının sayısı çok fazla. Toplam 10 bin tane cümlenin belki de 8000 tanesi admin sayfaları ile ilgili. Bu kadar sayfayı tercüme etmek istemiyorum açıkçası, çünkü ne bana faydası olacak (ingilizce biliyorum zaten), nede kullanıcılara faydası olacak (bu sayfaları zaten görmeyecekler).

- Admin sayfalarındaki son derece teknik konuların uygun bir şekilde tercüme edilmesi çok zor olacak, çünkü dilimizde bu seviyedeki teknik konular için oluşturulmuş yeni kelimeler halen yok. O yüzden çeviri de zaten son derece kalitesiz olacak.
 

Çevrimiçi personel

Forum istatistikleri

Konular
6,070
Mesajlar
103,558
Üyeler
2,542
Son üye
coskuncinar

Son kaynaklar

Son profil mesajları

hakan8470 wrote on Dede's profile.
1717172721760.png
Dedecim bu gul mu karanfil mi? Gerci ne farkeder onu da anlamam. Gerci bunun anlamini da bilmem :gulus2:
Lyewor_ wrote on hakan8470's profile.
Takip edilmeye başlanmışım :D ❤️
Merhaba elektronik tutsakları...
deneyci wrote on hakan8470's profile.
Sibonge uNkulunkulu ngokuhlukahluka asinike kona.

Bu hangi dil? :)
Lyewor_ wrote on taydin's profile.
Merhabalar. Elektrik laboratuvarınız varsa bunun hakkında bir konunuz var mı acaba? Sizin laboratuvarınızı merak ettim de :)
Back
Top