Forumda türkçeleştirme çabaları

taydin

Timur Aydın
Staff member
Katılım
24 Şubat 2018
Mesajlar
24,529
Arkadaşlar forumda türkçeleştirme çabalarım devam ediyor. Türkçeleştirirken şöyle bir strateji izliyorum: Sadece kullanıcıların göreceği arayüzdeki cümleleri tercüme ediyor. Admin ile ilgili olan sayfaları ingilizce bırakıyorum. Bunun da şu sebeplerden yapıyorum:

- Admin sayfalarını kullanarak bakım yapacak olan bir kişinin zaten ingilizcesinin iyi olması beklenir. Oradaki son derece teknik olan içeriği yarım yamalak türkçeleştirmek yerine aynen bırakmak daha uygun olur.

- Admin sayfalarındaki ayar, seçenek ve içerik ayarlarının sayısı çok fazla. Toplam 10 bin tane cümlenin belki de 8000 tanesi admin sayfaları ile ilgili. Bu kadar sayfayı tercüme etmek istemiyorum açıkçası, çünkü ne bana faydası olacak (ingilizce biliyorum zaten), nede kullanıcılara faydası olacak (bu sayfaları zaten görmeyecekler).

- Admin sayfalarındaki son derece teknik konuların uygun bir şekilde tercüme edilmesi çok zor olacak, çünkü dilimizde bu seviyedeki teknik konular için oluşturulmuş yeni kelimeler halen yok. O yüzden çeviri de zaten son derece kalitesiz olacak.
 

Çevrimiçi üyeler

Çevrimiçi üye yok.

Forum istatistikleri

Konular
7,158
Mesajlar
121,551
Üyeler
2,896
Son üye
banbul

Son kaynaklar

Son profil mesajları

az bilgili çok meraklı
Prooffy wrote on semih_s's profile.
Merhaba, sizden DSO2C10 hakkında bilgi rica ettim. Yanıtlarsanız sevinirim...
Unal wrote on taydin's profile.
Timur Bey, Arduino kontrollü bir akü şarj cihazı yapmaya çalışıyorum. Aklımdaki fikri basit bir çizim olarak konu açmıştım. Özellikle sizin fikirlerinizi çok önemsiyorum.
hakan8470 wrote on Dede's profile.
1717172721760.png
Dedecim bu gul mu karanfil mi? Gerci ne farkeder onu da anlamam. Gerci bunun anlamini da bilmem :gulus2:
Lyewor_ wrote on hakan8470's profile.
Takip edilmeye başlanmışım :D ❤️
Back
Top