Ebcet hesabı w python

nt

Emekli
Katılım
21 Nisan 2023
Mesajlar
1,221
Selam !

ismimin ebcet değerini hesaplamak istedim google falan baktım ama bir kaç heryerden reklam çıkan siteden sonra bunu pythonla yaptım
kodu vscode yapıştırıp run diyin metin girmenizi istiyor o metnin arapça karşılığı ile hesaplıyor

fakat arapça ile problemlerim var isterseniz

Github'da @metatronslove arkadaşın Ebced, Nümeroloji, Gamatria, Müzik, Okült gibi konularda yayınladıkları çoğunluğu web içeriği ve JavaScript örneği olan kodlar bulabilirsiniz.:
https://github.com/metatronslove/abjad


Python:
def turkce_to_arapca(metin):
    turkce_arapca = {
        'a': 'ا', 'b': 'ب', 'c': 'ج', 'ç': 'ح', 'd': 'خ', 'e': 'د', 'f': 'ذ', 'g': 'ر',
        'ğ': 'ن', 'h': 'س', 'ı': 'ش', 'i': 'ص', 'j': 'ض', 'k': 'ط', 'l': 'ظ', 'm': 'ع',
        'n': 'غ', 'o': 'ف', 'ö': 'ق', 'p': 'ك', 'r': 'ل', 's': 'م', 'ş': 'ن', 't': 'ه',
        'u': 'و', 'ü': 'ي', 'v': 'ة', 'y': 'ى', 'z': 'ز',
    }
    arapca_metin = ''.join([turkce_arapca.get(harf, harf) for harf in metin])
    return arapca_metin

def ebced_hesapla(metin):
    ebced_degerleri = {'ا': 1, 'ب': 2, 'ج': 3, 'ح': 4, 'خ': 5, 'د': 6, 'ذ': 7, 'ر': 8, 'ز': 9,
                       'س': 10, 'ش': 20, 'ص': 30, 'ض': 40, 'ط': 50, 'ظ': 60, 'ع': 70, 'غ': 80,
                       'ف': 90, 'ق': 100, 'ك': 200, 'ل': 300, 'م': 400, 'ن': 500, 'ه': 600,
                       'و': 700, 'ي': 800, 'ة': 900, 'ى': 1000, ' ': 0}

    toplam_ebced = sum([ebced_degerleri.get(harf, 0) for harf in metin])
    return toplam_ebced

turkce_metin = input("Türkçe metni girin: ")
arapca_metin = turkce_to_arapca(turkce_metin.lower())
ebced_degeri = ebced_hesapla(arapca_metin)
ters_arapca_metin = arapca_metin[::-1]

print(f"Arapça metin: {ters_arapca_metin}")
print(f"EBCET değeri: {ebced_degeri}")

Bash:
Türkçe metni girin: Nur

Arapça metin: غول

EBCET değeri: 1080
:D
 
Son düzenleme:
a.selam.
türkçe Arapça karşılığı neye göre aldınız tamamen rastgele mi. ğ ile z nin karşılığı aynı çoğu harf alakasız göründü bana.
 
osmanlıca denilen şey Türkçe'nin Arapça harflerle yazılmış halidir. nasıl ki şu an Türkçe'yi Latince harflerle yazıyorsak eskidende Arapça harflerle yazıyorduk.
 
bende osmanlıca ve Arapça bilmiyorum. sadece Kur'an-ı kerimi okuyabiliyorum. bilğim çok değil
tartıştığımız yada anlaşamadığımız konu sizin Latin harflerinizin Arapça karşılıklarının hatalı olduğu. bu yüzden linkteki osmanlıca karşılıkları önerdim.
 
bende osmanlıca ve Arapça bilmiyorum. sadece Kur'an-ı kerimi okuyabiliyorum. bilğim çok değil
tartıştığımız yada anlaşamadığımız konu sizin Latin harflerinizin Arapça karşılıklarının hatalı olduğu. bu yüzden linkteki osmanlıca karşılıkları önerdim.
Allah kabul etsin, Hangi harf hatalı ?
 
@nt Arapça'da bir harfin bir kelimede başta ortada sonra olmasına göre harfin şekli değişir.Bu yüzden birebir karşılaştırma ,o harf örneğin "Harf Sad ise 20 kabul et" gibi bir mantık yetersiz oluyor ,Yani daha fazla harfi eklemelisiniz.
Ayrıca ebced hesabında hemse diye harf gibi kabul edilen bir "işaret var" "hemseli varsay" "hemsesiz varsay" gibi seçeneklerde var.
Harflerle ait video

 
Son düzenleme:
  • Beğen
Reactions: nt
'a': 'ا (Alif)', 'b': 'ب (Beh)', 'c': 'ج (Jim)', 'ç': 'ج (Jim)', 'd': 'د (Dal)', 'e': 'ا (Alif)', 'f': 'ف (Feh)', 'g': 'غ (Ghayn)', 'ğ': 'غ (Ghayn)', 'h': 'ح (Hah)', 'ı': 'ﻯ (ye)', 'i': 'ﻯ (ye)', 'j': 'ﮊ (je osmanlıca arapçada J harfi yok)', 'k': 'ﻙ (kef)', 'l': 'ل (Lam)', 'm':'م (Meem)', 'n':'ن (Noon)', 'o': 'ﻭ (vav)', 'ö': 'ﻭ (vav)', 'p': 'ﭖ (pe osmanlıca arapçada P harfi yoktur)', 'r': 'ل (Lam)', 's': 'س (Seen)', 'ş': 'ش (Sheen)', 't': 'ﻁ (tah)', 'u': 'و (Waw)', 'ü': 'و (Waw)', 'v': 'و (Waw)', 'y': 'ى (Alef Maqsura)', 'z': 'ﻅ (Zı)'

bana göre dogrusu bu Latince harflerin tam karşılığı yoktur. Arapça biraz ezbere göredir aynı yazılıp farklı okunabiliyorlar. osmanlı zamanında Arapçaya kendine göre bazı ilave harfler yapmış yada farklı yöntemlerle türkçe yazılabilmesini sağlamıştır. J ve p harfi Arapçada karşılığı yoktur ama osmanlı noktalama ile bunu yapmıştır aynen bizim Latincede ş olmaması gibi bizde bir noktayla bunu halletmişiz. c ve ç gibi bir kaç harf aynı harfle yazılmak zorunda karşılığı yok. sesli harfler zaten başlı başına sorun.
 
  • Beğen
Reactions: nt
julideler ebcet hesabı yapmasınlar :D c kullansınlar

sabah osmanlıca fransızca bir 1850 lerden sözlük buldum g ile ilgiliydi ama fraansızca dıye cokda kurcalamadım

Screenshot 2023-11-10 at 05-54-53 Nevresidegân-ı Islâm'a maḫṣûṣ nev'icâd elifbâ-yi Fransevi - ...png
 
aslında bir durum daha var mesela Halil nasıl yazılır sizin program her harfi bir harf alarak yazacak oysa Arapçada üç harfle yazılıyor he lam lam okunmayanlar hariç.
هليل Halil bu şekilde yazılıyor ye harfi altta noktalı olan okunmuyor. bende tam bilmemekle beraber ebcet hesaplarkende bunların okunmayan harflerinin hesaplandığı ve hesaplanmadığı durumlarda var sanıyorum. j ler p ler osmanlıca alınabilir muhtemelen onlarında ebcet değeri vardır.
 
  • Beğen
Reactions: nt
aslında bir durum daha var mesela Halil nasıl yazılır sizin program her harfi bir harf alarak yazacak oysa Arapçada üç harfle yazılıyor he lam lam okunmayanlar hariç.
هليل Halil bu şekilde yazılıyor ye harfi altta noktalı olan okunmuyor. bende tam bilmemekle beraber ebcet hesaplarkende bunların okunmayan harflerinin hesaplandığı ve hesaplanmadığı durumlarda var sanıyorum. j ler p ler osmanlıca alınabilir muhtemelen onlarında ebcet değeri vardır.
program şöyle işliyor halil turkce_to_arapca fanksiyonuna giriyor
ordan halil'in karşılığını 5 harf olarak arapçaya çeviriyor ardından matematik hesabını yapıyor

(bu bizim yazdıgımız kodun cıktısı)
Türkçe metni girin: halil
Arapça metin: ساظصظ
EBCET değeri: 161
internette bir örnek baktım kafam daha çok karıştı

ama şimdi sanki bir aydınlanma yaşadım çünkü bu sagdan sola soldan saga diyede değişiyor :(
Screenshot 2023-11-11 at 16-30-45 Ahmet isminin ebced değeri - Özgül Yıldız.png
 
Son düzenleme:
bizim alfabe soldan sağa yazılıyor onlarınki sağdan sola genelde onların bir harfi bizim iki harf ile yazılıyor ve arada okunmayan harfler var.
sizin örnekle alttaki resimdeki Halil isimleri farklı olduğunu farketmişsinizdir.
 
  • Beğen
Reactions: nt
Türkçe seslerin çoğunun arapça karşılığı yok ki. Özellikle ünlü olanların. Böyle bir çeviri biraz rastlantısal oluyor sanki.
 
  • Üzgün
Reactions: nt
bizim alfabe soldan sağa yazılıyor onlarınki sağdan sola genelde onların bir harfi bizim iki harf ile yazılıyor ve arada okunmayan harfler var.
sizin örnekle alttaki resimdeki Halil isimleri farklı olduğunu farketmişsinizdir.
evet translate ilede denedim saçma bişey oldu
Türkçe seslerin çoğunun arapça karşılığı yok ki. Özellikle ünlü olanların. Böyle bir çeviri biraz rastlantısal oluyor sanki.
orası tamamda programın algoritmasında hata var halledicem seslii sessis tartışırız sonra :D
 
Türkçe seslerin çoğunun arapça karşılığı yok ki. Özellikle ünlü olanların. Böyle bir çeviri biraz rastlantısal oluyor sanki.
bunu çözdüm tersmetin yaptım artık harfler düzgün cıkıyor ama hala sanırım hatalı hesap yapıyorum


Screenshot 2023-11-12 at 03-06-50 Screenshot_2023-11-12_03-06-43.png (PNG Image 1366 × 768 pix...png
 
osmanlıca değil zaten bu adam yaşadığında osmanlı selçuklu yoktu. muhtemelen Arapça ama adamın iran doğumlu olduğunu düşünürsek farsçada olabilir.
 
  • Beğen
Reactions: nt

Çevrimiçi personel

Forum istatistikleri

Konular
6,978
Mesajlar
119,214
Üyeler
2,834
Son üye
Tulpar

Son kaynaklar

Son profil mesajları

hakan8470 wrote on Dede's profile.
1717172721760.png
Dedecim bu gul mu karanfil mi? Gerci ne farkeder onu da anlamam. Gerci bunun anlamini da bilmem :gulus2:
Lyewor_ wrote on hakan8470's profile.
Takip edilmeye başlanmışım :D ❤️
Merhaba elektronik tutsakları...
Lyewor_ wrote on taydin's profile.
Merhabalar. Elektrik laboratuvarınız varsa bunun hakkında bir konunuz var mı acaba? Sizin laboratuvarınızı merak ettim de :)
Lyewor_ wrote on taydin's profile.
Merhabalar forumda yeniyim! Bir sorum olacaktı lcr meterler hakkında. Hem bobini ölçen hemde bobin direnci ölçen bir lcr meter var mı acaba?
Back
Top